Casas da Capela do Monte is a heritage project dedicated to preserving and promoting a unique chapel, designed and built by Pritzker Award-winning architect Alvaro Siza Vieira.The website mirrors the chapel’s ethos through a minimalist design approach, a refined and clean logo, and a restrained use of imagery, striving to capture the essence of the simplicity and serenity of the space itself.My role encompassed branding, and web development ensuring a seamless, engaging experience. By prioritizing clarity and subtle aesthetics, the site attempts to bridge the divide between minimalist and brutalist web design, conveying the chapel’s cultural significance without distractions. This project showcases my ability to create thoughtful digital experiences where design and content are tailored to fit the experience of a physical space and work harmoniously to enhance storytelling and user engagement.
Casas da Capela do Monte é um projeto dedicado à preservação e promoção de uma capela incrivelmente única, desenhada e construída pelo arquiteto Álvaro Siza Vieira, vencedor do Prémio Pritzker.O website espelha a filosofia da capela através de uma abordagem minimalista, um logótipo refinado e limpo e o uso contido da imagem, procurando capturar a essência da simplicidade e serenidade do espaço físico que representa.O meu papel incluiu branding e desenvolvimento web, procurando garantir uma experiência fluida e envolvente. Ao privilegiar clareza e subtileza, o site almeja desenhar uma ponte entre a filosofia de design minimalista e o brutalismo, reforçando o significado cultural, religioso e arquetetónico da capela e excluindo distrações.Este projeto demonstra a minha capacidade de criar experiências digitais ponderadas, onde design e conteúdo são moldados para servir a experiência de um espaço físico, trabalhando em harmonia para potenciar a narrativa e o envolvimento do utilizador.

Your Lisbon Flat offers a curated selection of stylish, short-term rental properties in Portugal, catering to travellers looking for comfort and convenience.For this project, I was responsible for the full digital experience, including web development, content strategy, and UX/UI design. I focused on ensuring that properties were presented clearly and engagingly and effectively delivering existing pitches.To enhance the guest experience and better address their needs during their stay and while exploring the city, I created a guest dedicated website for each property managed by YLF. These password protected sites offer comprehensive details, from available amenities and legal requirements for your stay to curated recommendations for activities and attractions, including top restaurants, and must-see landmarks.Additionally, I redid their social media presence, developed copy, and implemented a communications strategy across multiple channels. The borderline minimalist design, with subtle visuals, a clean layout, smooth animations, and the use of collapsable elements echoes the convenience and high-end comfort, a simplicity and elegance the brand needs to project to hit its target audience.This project demonstrates my ability to deliver cohesive digital solutions across design, content, and marketing for the hospitality industry.
A Your Lisbon Flat oferece uma seleção cuidada de elegantes propriedades para arrendamento de curta duração em Portugal, pensada para viajantes que procuram conforto e comodidade.Neste projeto, fui responsável pela totalidade da experiência digital, incluindo desenvolvimento web, estratégia de conteúdo e design UX/UI. O foco esteve em garantir que as propriedades fossem apresentadas de forma clara e envolvente, comunicando eficazmente os argumentos e narrativas pré-existentes.Para melhorar a experiência dos hóspedes e melhor responder às suas necessidades durante a estadia e na exploração da cidade, criei um website dedicado para cada propriedade gerida pela YLF. Estes sites, protegidos por senha de acesso, oferecem informação detalhada sobre o imóvel, das comodidades disponíveis a requisitos legais da estadia e até recomendações de atividades e atrações, incluindo restaurantes e pontos de interesse cuidadosamente selecionados para serem geograficamente relevantes.Parte do trabalho passou por uma remodelação das redes sociais da marca, onde desenvolvi copy, design de publicações e implementei uma estratégia de comunicação pluricanal. O design próximo ao minimalismo, com visuais subtis, layout limpo, animações suaves e elementos apenas visíveis após clock, reflete a comodidade, o conforto de alto nível, a simplicidade e elegância que a marca projeta para chegar ao seu público-alvo, enquanto guia o utilizador para o essencial.Este projeto demonstra a minha capacidade de entregar soluções digitais coesas que integram design, conteúdo e marketing para o setor da hospitalidade e hoteleiro.
Have you done laundry?
A self-service laundry in Benfica.Not the most obvious brief.Treated with the same attention as any other.The result is a site that's clean, specific, and built around how people actually use a laundromat, not around how websites are usually organised.Web development, content strategy, UX/UI, socials, copy and communications.Nothing is superfluous.
Uma lavandaria self-service em Benfica.Longe de ser um brief óbvio.Merece a mesma atenção e cuidado que qualquer outro.O resultado é um site limpo, ultra específico e construído não a pensar em como um site deve ser desenhado, pensado para refletir a forma como humanos usam uma lavandaria.Desenvolvimento web, estratégia de conteúdo, UX/UI, redes sociais, copy e estratégia de comunicação.Tudo desenhado para responder a necessidades especificas.
Have you done laundry?
A self-service laundry in Benfica.Not the most obvious brief.Treated with the same attention as any other.The result is a site that's clean, specific, and built around how people actually use a laundromat, not around how websites are usually organised.Web development, content strategy, UX/UI, socials, copy and communications.Nothing is superfluous.
Uma lavandaria self-service em Benfica.Longe de ser um brief óbvio.Merece a mesma atenção e cuidado que qualquer outro.O resultado é um site limpo, ultra específico e construído não a pensar em como um site deve ser desenhado, pensado para refletir a forma como humanos usam uma lavandaria.Desenvolvimento web, estratégia de conteúdo, UX/UI, redes sociais, copy e estratégia de comunicação.Tudo desenhado para responder a necessidades especificas.
The brief said: "The Pope".
Four days before the largest Catholic youth event in the world landed in Lisbon, a crowdfunded campaign needed a website, a communications strategy, and someone to hold it together when things got complicated.They got complicated.
Fast.The real brief was simpler than it looked: build the brightest possible spotlight on the Catholic Church's record on child abuse, at the exact moment it couldn't avoid the question. With the Pope in Lisbon, the world's cameras were already in place.The job was to make sure they couldn't look away.Three billboards went up.
One came down.
Pulled by a local authority.
Citing legality.What followed was a crisis.
It brought in world media, Amnesty International, constitutional questions about free speech, and a city that eventually backed down.We kept our names out of it.Deliberately.The press wanted the story behind the campaign.
We pointed them back at the victims.
Every time.The people who made it happen were never the story.
The people it happened to were.That decision held.
The campaign ran.
Reuters, CNN, Politico covered it.
The Pope was asked about it directly.
The spotlight held too.
See the work → thisisourmemorial.ptWeb development. Communications strategy. Press relations. Crisis management.
Quatro dias antes do maior evento católico juvenil do mundo chegar a Lisboa, uma campanha financiada por crowdfunding precisava de um site, de uma estratégia de comunicação e de alguém capaz de segurar estas coisas quando as coisas complicassem.Complicaram.
Depressa.O brief real era mais simples do que parecia: apontar luzes ao historial de abuso infantil da Igreja Católica, no exato momento em que não o poderiam evitar. Com o Papa em Lisboa, as câmaras do mundo inteiro já estavam apontadas.O trabalho era tornar impossível ignorar a questão.Três outdoors foram instalados.
Um foi retirado.
Por uma câmara municipal.
Alegando ilegalidade.O que se seguiu foi uma crise que trouxe os media mundiais, a Amnistia Internacional, questões constitucionais sobre liberdade de expressão e uma câmara que acabou por recuar.Mantivemos os nossos nomes fora disso.
Deliberadamente.A imprensa queria a história por detrás da campanha.
Nós apontávamo-los de volta para as vítimas.Sempre.Nós não éramos a notícia.
O foco pertencia às pessoas a quem isto aconteceu.Essa decisão resistiu.
A campanha correu.
A Reuters, a CNN, a Politico cobriram-na. O Papa foi diretamente questionado sobre o assunto.
O holofote funcionou.O trabalho → thisisourmemorial.ptDesenvolvimento web. Estratégia de comunicação. Relações com a imprensa. Gestão de crise.




The brief said: "The Pope".
Four days before the largest Catholic youth event in the world landed in Lisbon, a crowdfunded campaign needed a website, a communications strategy, and someone to hold it together when things got complicated.They got complicated.
Fast.The real brief was simpler than it looked: build the brightest possible spotlight on the Catholic Church's record on child abuse, at the exact moment it couldn't avoid the question. With the Pope in Lisbon, the world's cameras were already in place.The job was to make sure they couldn't look away.Three billboards went up.
One came down.
Pulled by a local authority.
Citing legality.What followed was a crisis.
It brought in world media, Amnesty International, constitutional questions about free speech, and a city that eventually backed down.We kept our names out of it.Deliberately.The press wanted the story behind the campaign.
We pointed them back at the victims.
Every time.The people who made it happen were never the story.
The people it happened to were.That decision held.
The campaign ran.
Reuters, CNN, Politico covered it.
The Pope was asked about it directly.
The spotlight held too.
See the work → thisisourmemorial.ptWeb development. Communications strategy. Press relations. Crisis management.
Quatro dias antes do maior evento católico juvenil do mundo chegar a Lisboa, uma campanha financiada por crowdfunding precisava de um site, de uma estratégia de comunicação e de alguém capaz de segurar estas coisas quando as coisas complicassem.Complicaram.
Depressa.O brief real era mais simples do que parecia: apontar luzes ao historial de abuso infantil da Igreja Católica, no exato momento em que não o poderiam evitar. Com o Papa em Lisboa, as câmaras do mundo inteiro já estavam apontadas.O trabalho era tornar impossível ignorar a questão.Três outdoors foram instalados.
Um foi retirado.
Por uma câmara municipal.
Alegando ilegalidade.O que se seguiu foi uma crise que trouxe os media mundiais, a Amnistia Internacional, questões constitucionais sobre liberdade de expressão e uma câmara que acabou por recuar.Mantivemos os nossos nomes fora disso.
Deliberadamente.A imprensa queria a história por detrás da campanha.
Nós apontávamo-los de volta para as vítimas.Sempre.Nós não éramos a notícia.
O foco pertencia às pessoas a quem isto aconteceu.Essa decisão resistiu.
A campanha correu.
A Reuters, a CNN, a Politico cobriram-na. O Papa foi diretamente questionado sobre o assunto.
O holofote funcionou.O trabalho → thisisourmemorial.ptDesenvolvimento web. Estratégia de comunicação. Relações com a imprensa. Gestão de crise.





Sweven.
Middle English.Derived from the Old English swefn: a dream vision.
They chose the name before I arrived.I looked it up.That lookup became the brief.
Sweven Research was a deep tech company.
Rigorous, data-driven, built on hard science.
And they had named themselves after a word for dreaming.Not a contradiction. A position.The bet that the most serious research and the most ambitious imagination aren't opposites: they're the same impulse at different scales.The brand had to hold both without explaining either.
Black and gold.
A circular mark that reads somewhere between a stardust and something that belongs under a microscope.Spaced type that doesn't shout.A tagline, "Redefining Tomorrow", that only works if you've earned the right to say it.Logo, colour system, brand book, mission statement, taglines, presentations, signage, materials.Built in a week.
Almost no client input.
Full trust.The company folded.
The brand still does what it was supposed to do.
Brand identity. Copywriting. Brand book.
Sweven.
Inglês medieval.Derivado de swefn: uma visão onírica.Escolheram o nome antes de eu chegar.
Fui pesquisar.Essa pesquisa tornou-se o brief.A Sweven Research era uma empresa de deep tech, rigorosa, orientada por dados, ciência pura.Com um nome que partia de uma palavra que significa sonhar.
Rejeitando contradição, assumindo posicionamento.Uma aposta de que a investigação séria e a imaginação ambiciosa não são opostos: são o mesmo impulso a escalas diferentes.A marca tinha de sustentar os dois sem explicar nenhum.Ouro sobre preto.
Uma marca circular que se lê algures entre poeira de estrelas e uma lâmina de microscópio.Tipografia espaçada que não grita.Tagline, "Redefining Tomorrow".Logótipo, sistema de cor, brand book, mission statement, taglines, apresentações, sinalética, materiais.Construído numa semana, quase sem input do cliente.
Confiança total.A empresa fechou.
A marca ainda faz o que devia fazer.
Identidade de marca. Copywriting. Brand book.
He called saying he'd spent 2.5k on a website and it was unusable.He wasn't wrong.Dark copper logo on a black background.
No navigation. Not on mobile, not on desktop. With a multipage architecture.Photo choices that actively worked against the place.
Copy that buried what made the place worth visiting in the first place.Quinta Lusitânia is a 200-year-old manor house in the heart of Central Portugal.
Noble residence of the Viscounts of Valpaços.
Rural guesthouse
Riding school, event space, pony club.
Dão wine from their own production.
Lusitano horses in the fields.It’s kind of place that sells itself.
If you let it.The brief was a redesign.
The reality was a complete rebuild on the same foundation, keeping enough of the original structure that he didn't feel he'd lost his investment.Almost nothing survived intact.Navigation, visual language, photo direction, copy, page architecture.
All rebuilt from the ground up.Across three languages: Portuguese, English, and German. I don't speak German, so my job was to write the Portuguese and English versions carefully enough that all three felt like the same place.The site still stands. I still manage it.
Web redesign. Multilingual copy. Brand identity. Ongoing management.
O brief dizia “gastei 2.5k num website e é horrível.Não estava errado.Logótipo em cobre escuro sobre fundo preto.
Zero navegação. Nem em mobile, nem em desktop. Numa arquitetura multipagina.Fotografia sem direção ou sentido, colocada nos locais errados
Copy que escondia o que tornava o local digno de uma visita.A Quinta Lusitânia é uma casa senhorial com 200 anos no coração de Portugal Central.
Residência nobre dos Viscondes de Valpaços.
Turismo rural.
Escola de equitação, espaço de eventos, clube de póneis.
Vinho Dão de produção própria.
Cavalos Lusitanos nos campos.É o tipo de lugar que se vende sozinho.
Se deixares.O brief era um redesign.
A realidade foi uma reconstrução completa, partindo da mesma base e mantendo o suficiente da estrutura original para que não sentissem que tinham perdido o seu investimento.Quase nada sobreviveu intacto.Navegação, linguagem visual, direção fotográfica, copy, arquitetura de páginas. Tudo reconstruído de raiz.Em três línguas: português, inglês e alemão. Não falo alemão, por isso o meu trabalho foi escrever as versões em português e inglês com cuidado suficiente para que as três pertencessem à mesma marca.O site ainda está de pé. Ainda faço a sua gestão.
Redesign web. Copy multilingue. Identidade de marca. Gestão contínua.
Gigs on Mars.The name tells you everything about the ambition.A talent agency that books artists for the most unreachable venue imaginable. Whether that's a mission statement or sarcasm depends on how seriously you take the work.They took it seriously.When I arrived, the company hadn’t been around long.
They had a name, a logo, and an very subpar website. A new one was in what works, but had been sitting half-built for months with nothing to show for it.They also had Delfins, one of the best-selling bands in Portuguese music history, in active conversations about a comeback tour. The there was Kassav. And arena shows with audiences in the thousands.The ambition was already there. The infrastructure wasn’t.I got the website unblocked, finished, and built the brand presence around it: visual language, copy, content strategy, social, paid campaigns across social, search and OOH. Shows, festivals, the full calendar.The name set the bar.
The work tried to clear it.
Web. Brand. Copy. Social. Paid campaigns. Content strategy.
Gigs on Mars.
Nome que tudo diz sobre a ambição.
Uma agência de talentos que agenda artistas para a venue mais inacessível que existe.Isso ser objectivo ou sarcasmo, depende de quão a sério levas o trabalho.Eles levavam a sério.Quando cheguei, a empresa era recente.Tinham um nome, um logótipo e um website muito abaixo do que deveriam ter.Um novo estava em construção, mas com o processo parado há meses, sem nada para mostrar.Tinham também os Delfins, uma das bandas com mais discos vendidos na história da música portuguesa, em conversações ativas sobre uma tour de regresso. E os Kassav. E espetáculos em arenas com milhares de pessoas.A ambição estava lá.
A infraestrutura de marca não.Desbloqueei o website, terminei-o, e construí a presença de marca à sua volta: linguagem visual, copy, estratégia de conteúdo, redes sociais, campanhas pagas em social, search e OOH. Espetáculos e festivais.O nome definiu o padrão.O trabalho tentou estar à altura.
Web. Marca. Copy. Social. Campanhas pagas. Estratégia de conteúdo.
Lemon Live Entertainment had been in the business long enough to have real history.Children's IP, live music, Festival Panda. A company that had put Harry Potter in Concert, Snarky Puppy and Paw Patrol on the same roster without it feeling accidental.That history was buried.A website that hadn't kept up with the company.
Archives scattered across hard drives, folders, inboxes full of old posters, outdoor campaigns. Production footage going back years.Nobody had built the full picture.I spent weeks in those archives.Rebuilt the site. Restructured the nav, cleaned the visuals, surfaced the history.
Also built a separate web presence for their subbrand, Don'tTryThisAtHome (a project that didn't survive the pandemic, lost to an unpaid domain when everything stopped).Because everything stopped.COVID hit before Festival Panda could happen on my watch.
The marketing department got wiped.
The work that was building, campaigns across social, TV, radio, search, OOH, it all stopped.
Mid-sentence.What I walked out of Lemon with was an understanding of range. And what it actually costs to communicate it.
In a perfect world, Snarky Puppy and Paw Patrol don't live under the same brand. But I learned companies grow the way opportunities arrive, not the way strategies planned for. The roster expands, the audience fragments, and suddenly you're selling completely different things to people who have nothing in common except that they trust the same name. Most communications strategies aren't built for that. Learning to work inside it, forced to balance things that were never meant to be balanced, was the real lesson.Then I learned that placement is the point. Not the format, not the size, not the production value. Placement is where you prove you understand the gap between who sees it and who acts on it. In children's entertainment, that tension is just more honest about itself: the child has to want it, the parent has to trust it… but it exists in every campaign if you're paying attention. Getting both right, in one channel decision, be it OOH, TV or Radio, is harder than it sounds.Also learned much about the importance of legacy as a lever for credibility. How a history that goes back decades can both be an asset in brand building and the thing that keeps you stuck in the past.Above all, I walked out with an understanding of how a company can be constrained from every direction at once, from IP relationships that dictate your strategy, internal dynamics that slow every decision, circumstances that arrive without warning and end things before they're ready to end.Sometimes the most useful thing you learn is what gets in the way.
Web redesign. Copy. Social. Paid campaigns. Content strategy. Brand architecture.
A Lemon Live Entertainment já estava no mercado há décadas.
O suficiente para ter história real.IP infantil, música ao vivo, Festival Panda.Uma empresa que colocava Harry Potter, Snarky Puppy e a Patrulha Pata no mesmo hero de website sem que parecesse acidental.
Essa história estava enterrada.Um website que não acompanhara a empresa.Arquivos espalhados por discos, pastas, inboxes cheias de cartazes antigos, campanhas de outdoor.Footage de produção que recuava anos.Ninguém tinha montado o puzzle.Passei semanas nesses arquivos.Reconstruí o site. Reestruturei a navegação, limpei os visuais, trouxe a história à superfície.Construí também uma presença web separada para a sua submarca, DontTryThisAtHome, um projeto que não sobreviveu à pandemia, perdido num domínio por pagar quando tudo parou.Porque tudo parou.O COVID chegou antes de o Festival Panda poder acontecer.O departamento de marketing deixou de existir.O trabalho que estava a tomar forma, das campanhas em social a TV, rádio, search, OOH, tudo parou.Como se a meio de uma frase.O que trouxe da Lemon foi uma maior compreensão de como lidar com abragência. E do como comunicá-la.Num mundo perfeito, os Snarky Puppy e a Patrulha Pata não vivem sob a mesma marca. Mas a maioria das empresas não vivem num mundo perfeito, crescem na medida das oportunidades que chegam e não da forma como planearam.Oportunidades surgem, o roster expande-se, o público fragmenta-se, e, de repente, estás a vender coisas completamente diferentes a pessoas que não têm nada em comum.
Exceto confiarem no mesmo nome. A maioria das equipas de comunicação não está preparada para isto. Aprender a trabalhar dentro disso, forçado a equilibrar coisas que nunca foram pensadas para estarem nos mesmos pratos da balança, foi a verdadeira lição.Aprendi também que o placement é ponto central. Não o formato, não o tamanho, não o valor de produção. É no placement que tens de provar entender a distância entre quem vê e quem age.
No entretenimento infantil essa tensão é ainda mais clara: a criança tem de querer, os pais têm de confiar. Acertar nos dois, em cada decisão de canal, seja OOH, TV ou rádio, é mais difícil do que parece.Aprendi muito sobre a importância do legado como alavanca de credibilidade.
Como uma história que recua décadas pode ser, simultaneamente, um ativo na construção de marca e aquilo que te mantém preso ao passado.Acima de tudo, saí com uma compreensão de como uma empresa pode ser constrangida por múltiplos ângulos em simultâneo.
Por relações com IPs que ditam a tua estratégia, dinâmicas internas que atrasam cada decisão, circunstâncias que chegam sem aviso e acabam com as coisas antes do tempo.Às vezes a coisa mais útil que aprendes é reconhecer o que te impede. E o que não repetir.
Redesign web. Copy. Social. Campanhas pagas. Estratégia de conteúdo. Arquitetura de marca.
They needed someone for socials.
A cold message on LinkedIn. They needed someone for socials.That's where it started.Century 21 Portugal & Spain is one of those brands that has become synonymous with what it does.
C21 means real estate.
Which sounds like an advantage until you're inside it. Because everything that made it dominant also made it unwieldy, a little conservative. Set in their ways.
Plus, guidelines from the US Master brand are set in stone and won’t always reflect the particular territorial needs.They needed more than socials.The real challenge wasn't external. It was internal.
C21 Portugal operates as a territory franchise. Meaning they don't just sell houses, they sell the right to sell houses, and then train, equip, and support hundreds of agents and franchisees under their banner.Two audiences.
Completely different needs.
Running on the same channels.The public wanted a brand they could trust with the biggest purchase of their lives.
The network wanted to believe they'd joined something worth the leap. Something bigger than a commission structure.One needed reassurance.
The other needed conviction.
Neither was getting either.The tension between them was the brief nobody had written down.I went aspirational. It worked for both.
The public-facing account needed to feel less like a property portal and more like a place people wanted to be.
The internal audience (agents, franchisees, the network) needed to feel like they belonged to something worth belonging to. Aspirational hits both.A chimp in sunglasses doesn't hurt either.From socials I moved into search, YouTube, campaign planning.
Then the rebrand came: six months of TV, radio, OOH, social, search, and activations, ending with a sponsored activation facing the main stage at Rock in Rio Lisboa.Somewhere in between, I built a chatbot that nobody asked for.It ran on Facebook Messenger and WhatsApp, used geolocation, and let users search for properties to buy in real time. I showed it only when it worked.That got the CEO's attention.Social media. Search. YouTube. Campaign strategy. Media planning. Chatbot development. Brand activation.
Uma mensagem no LinkedIn. Precisavam de alguém para as redes sociais.Foi assim que começou.A Century 21 Portugal & Espanha é uma daquelas marcas que se tornou sinónimo do que faz.
C21 é imobiliário.
O que parece uma vantagem… até estarmos por dentro. Porque tudo o que a tornou dominante também a tornou pouco ágil, um pouco conservadora. Habituada a fazer as coisas de uma certa forma. Em cima disso, as guidelines da marca mãe nos EUA são lei. E nem sempre refletem as necessidades específicas de cada território.Precisavam de mais do que redes sociais.O verdadeiro desafio não era externo. Era interno.
A C21 Portugal opera como uma franquia territorial. Ou seja, não vendem apenas casas: vendem o direito de vender casas sob a chancela da marca. Formam, equipam e apoiam centenas de agentes e franquiados sob a sua bandeira.Dois públicos.
Necessidades completamente diferentes.
Nos mesmos canais.O público queria uma marca em que pudesse confiar para a maior compra das suas vidas. A rede queria acreditar que tinha apostado em algo que valia a pena. Algo maior do que uma estrutura de comissões.Um precisava de confiança.
O outro precisava de convicção.
Nenhum estava a receber o que precisava.A tensão entre eles era o brief que ninguém tinha escrito.Fui pelo aspiracional. Funcionou para ambos.
A conta pública precisava de ser menos portal imobiliário e mais um lugar onde as pessoas queriam estar.
A audiência interna (agentes, franquiados, a rede) precisava de sentir que pertencia a algo maior, algo que os elevava.
Tom aspiracional serve os dois.Um chimpanzé de óculos de sol também ajuda.Das redes passei para search, YouTube, planeamento de campanhas.
Depois chegou o rebrand: seis meses de TV, rádio, OOH, redes sociais, search e ativações, com um encerramento numa ativação patrocinada no Rock in Rio Lisboa.Algures pelo meio, construí um chatbot que ninguém pediu.Corria no Facebook Messenger e no WhatsApp, usava geolocalização e permitia aos utilizadores pesquisar imóveis para compra em tempo real. Só o mostrei quando estava a funcionar.O que chamou à atenção do CEO.Redes sociais. Search. YouTube. Estratégia de campanha. Media planning. Desenvolvimento de chatbot. Ativação de marca.

Gonçalo Cruz
So I've been around for a while.Seen a lot, and done a lot.Sang in bands. Was a translator before everyone used AI.Once upon a time, I was an Ops Manager. Then a Contract Q&A Specialist.Did the corporate thing, moved on to work in the entertainment industry where I was a Tour Manager, did Talent Booking, worked on so many show and festival productions... and started doing Comms.Sorry, that was a bit of a nostalgic rant, wasn't it?I'll get to the point: working in so many different roles over such a wide range of industries has shaped me. That breadth is an asset in every project I undertake.Currently, I work as a freelancer with clients spanning a wide range of industries, everything from hospitality and laundry services to globe-trotting music acts and short-term rentals.This site is meant to provide a glimpse into what I do and will always be a work in progress.If this resonates, reach out.Cheers.G.

Gonçalo Cruz
Já por cá ando há algum tempo.Vi muita coisa. Fiz muita coisa.Cantei em bandas. Fui tradutor antes de todos passarmos a usar IA.Numa vida anterior, fui Gestor de Operações. Depois Especialista de Controlo de Qualidade.Fiz um percurso corporate, mudei de vida ao ir para a indústria do entretenimento onde fui Tour Manager, fiz Booking de Talentos, trabalhei em tantas produções de espetáculos e festivais... e comecei a trabalhar Comunicação.Eix, isto foi um bocadinho viagem aos fantasmas de natais passados, não foi?Vamos lá diretos ao ponto: trabalhar em tantas funções diferentes, em indústrias tão variadas, moldou-me como um profissional multidisciplinar. E trago toda essa experiência para cada projeto que abraço.Atualmente trabalho como freelancer, com clientes de áreas muito diversas, desde hospitalidade, lavandarias, músicos que percorrem o mundo em tour ou arrendamentos de curta duração.Este site é uma janela com vista para mim e para o meu trabalho.
E será sempre um projecto de iteração e construção permanente.Se isto te gera curiosidade, diz-me coisas.Abraço,
G.
Yes, i do random.
A lot. Like a lot a lot.
Every once in a while you do something that gives you a giggle.Sometimes it's just a silly idea that you'd never really use (or maybe you would?). Or maybe you created something for a friend to use in x situation and you liked it too much.More often than not these are not grand things. Well, I don't really do grandiose anyway. But for some unexplainable reason I sometimes feel like way too proud of little clips, reels, a logo favour or an image edit that I didn't make for work. Or it was work, but you never ended up using it/feel it should have gotten more attention instead of buried by an algorithm.Every once in a while I'll post one of those here.They'll be quirky, hopefully witty.Can't speak to its quality. But I can promise you this:It will be random.I like random. Random is good.
I've been using Carrd.
Like A LOT.
So I set up a little space for experiments, iterations, ideas, custom html/css/js script, animations, etc etc etc.Everything in there will be as random (or maybe even more so) than what you just saw.Everything in there may or may not end up on a current or future project.So beware, there will be broken things.'Cause I enjoy randomness.











































































































































